The air fuel subsidy returns in Ecuador

The air fuel subsidy returns in Ecuador

Tras nuevo decreto del Presidente Lenín Moreno, regresa el subsidio al combustible aéprisoner in Ecuador.

It should be clarified at the outset, that really, never left. El subsidio al combustible de avión ha pasado por varias etapas en el país, but in the último tiempo aún existía en aeropuertos administrados por la DGAC – Dirección General of Aviationón Civil, pero con un enfoque limitado para únicamente vuelos doméstatic. In this new decree, este subsidio se amplía a vuelos internacionales de pasajeros y carga, and alsoén, for cargo flights.

In this point, es mejor explicar la situación actual de este subsidio en Ecuador de manera cronológica:

18 October 2008

En pleno gran crecimiento de los vuelos domésticos in Ecuador, el Gobierno de Rafael Correa por primera vez realizaba una modificación al subsidio. En ese momento este rubro le costaba al Estado más de $135 million annually. In this first decree, se instauró that the aerosolídenies, to maintain the benefit of 40% of the JET A1 subsidy, debían renovar sus flotas con aviones de añor manufacturingón of 1990 o superior y que estén equipados con motores ETAPA 4 (less noise, contaminación y consumo de combustible).

En este momento las aerolílines of the élittle, Tame, AeroGal, VIP and Icaro suffered the impact. Tame se encontraba ya en proceso de renovación de flota con la llegada de más aviones Airbus A319 y A320 para remplazar los clásico Boeing 727-100 and 200, and the Embraers 170 and 190 for the Fokker fleet 28. In the meantime, AeroGal empezaba sus primeros “flirts” con Avianca Colombia y terminaría reemplazando toda su flota de Boeing 737-200 and his único -400 by Airbus A319 and A320 aircraft, not telling the short history of Boeing aircraft 757 y Boeing 767 (deadlineó absorbiendo VIP). Para Icaro la historia fue más dura, ya que empezaba recién a incorporar aviones Boeing 737-200 para ampliar su operación judgementéstica e iniciar vuelos internacionales.

Este decreto daba a las aerolídenies 18 meses para completar su renovación, caso contrario irían perdiendo paulatinamente el subsidio, to the established term, perderían el 50% of the same. This decree had the purpose of modernizing the Ecuadorian fleet, what resultedó como una medida muy positiva en pro del usuario y seguridad operacional.

26 November 2011

El Presidente Rafael Correa anuncia el retiro total del subsidio a la gasolina de avión, el cual en ese entonces costaba al Gobierno más de $90 million annually. in this then, este subsidio aplicaba para todo tipo de vuelo doméstico o internacionales que operaba en Ecuador en cualquiera de la red de aeropuertos del país. Tras esta eliminación of the 40% of the general subsidy, se lo mantuvo únicamente en los aeropuertos que necesitaban impulso o eran administrados por la DGAC para apoyar la conectividad doméstica como Latacunga, Again, Santa Rosa, Salinas, Manta, Esmeraldas, The Coca, Sour Lake, Macas and others, Airports managed by private companies such as Guayaquil are left without this benefit., Quito and the one administered by the municipality in Cuenca.

En ese entonces las aerolíneas nacionales pagaban aproximadamente $1,35 por galón.

15 October 2015

After 4 años de la vigencia del primer decreto, President Rafael Correa signs the decree 799, en el cual se realizan algunas modificaciones al del añO 2011. In this new decree, they highlighted 2 changes. El primero era la eliminación of the 40% subsidy on those routes where an airport managed by the DGAC does not operate, esto afectó directamente la ruta entre Quito y Guayaquil, la de más tráfico y rentabilidad en Ecuador y segundo, implementó el subsidio para cualquier aerolínea nacional o internacional que abra una nueva ruta directa hacia o desde Ecuador a cualquier destino del mundo con míYOU 3 weekly flights for the period of 3 años. further, para que cualquier aerolínea pudiera ser beneficiada por el subsidio, sus aviones debían ser de añor manufacturingón 1990 onwards and have ETAPA engines 4.

With this último punto iniciaron los vuelos de Tame a Buenos Aires, São Paulo, Fort Lauderdale as an example.

9 November 2017

In order to give new impetus to the airports managed by the DGAC, el Presidente Lenín Moreno firma un nuevo decreto, in which it is specified:

Natural or juridical personsídicas que operen dentro y fuera del Ecuador, that have aircraft built from 1990, que cuenten con certificado de operador aéreo vigente y que presten servicio de transporte aéreo de pasajeros nacional e internacional, y o carga internacional desde el país, pagarán el precio de venta en terminal menos el 40% siempre y cuando operen en rutas que incluyan a los aeropuertos que se encuentren bajo la administración integral de la Dirección General of Aviationón Civil y a los aeropuertos delegados a la Autoridad Municipal, as long as they have not been granted, exceptuando la ruta a las islas Galápagos y el abastecimiento por paradas tétechniques.

Detailing the decree a bit, This is intended to directly support the Latacunga Cotopaxi Alternative Airport, para impulsar la llegada de nuevas aerolíneas y que se concrete el inicio de operaciones de la carguera colombiana Aercaribe. further, buscar dar también impulso al resto de aeropuertos administrados por la autoridad aeronáutica y que cuentan con una baja demanda como Santa Rosa, Again, Macas, Esmeraldas, Sour Lake, Salinas and others.

Finally, the subsidy seeks to give a great boost to the Cuenca airport, con administración municipal, dados los elevados costos de los pasajes aéreos y espera que esto también se vea reflejado en un aumento de frecuencias, where LATAM Ecuador desde diciembre aumentaría 8 weekly flights.

This is a very positive measure for the Ecuadorian market, but above all for the user. Los aeropuertos administrados por la DAC podrán atraer más pasajeros al momento que bajen las tarifas, más frecuencias y potenciales nuevas aerolídenies, claro está, todo dependerá de la creación de un gran plan turístico como país, where long-term strategies are generated so that this measure is maintained over time and is beneficial for all actors.

Spaghettién permite mantener el subsidio a nuevas rutas internacionales que en un futuro pudieran iniciar. To beía muy importante, at a given moment and in the medium term, que el Gobierno amplíe este beneficio para los aeropuertos de Quito y Guayaquil, principales puertas de ingreso al país, to theí atraer nuevas aerolídenies, rutas y más turistas, axis that the State wants and should promote.

To close, esperamos también se realice una revisión a la serie de impuestos que graban las tarifas aéreas en Ecuador, como el Eco Delta ED o el Potencia Turística PT, que son impuestos que encarecen aún más la salida y llegada de turistas, entre otros impuestos que podrían ser revisados, recordando que el combustible no debería representar más of the 15% the value of a ticket.

 

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Scroll to Top