✈️ Exclusive Benefits for Readers
Verified codes to save on your next trip.
Hoy vamos a conocer cuáles son los rights and obligations that we, the passengers, tenemos como usuarios del transporte aéreo en Ecuador.
Les voy a compartir la lista actualizada de los derechos y obligaciones que los usuarios del transporte aéreo deben recibir y cumplir al momento de tomar un flight in Ecuador, si eres un lector de otro país, te recomiendo consultar estos datos directamente con la autoridad aeronáutica competente local.
In another installment we review what debes recibir como compensación si tu vuelo se demora o cancela, que lo puedes leer aquí:
What should you receive if your flight is delayed or canceled??
Rights and obligations of travelers
Complementando la información compartida arriba, debemos también saber que como usuarios del servicio de transporte aéreo ósea los pasajeros tenemos derechos que las aerolíneas deben cumplir hacia nosotros, como también obligaciones que debemos cumplir, así que las vamos a conocer el día de hoy a profundidad, para que así tengas claro lo que debes hacer para tu próximo vuelo.
Passenger rights
As users we must receive:
- Información clara y oportuna sobre tarifas, conditions, validity, restrictions thereof and on any changes
que afecte al contrato de transporte aéreo. - Detail of the different values that make up the total price of the ticket (rights, rates, charges, applicable taxes, costs
additional, among others). - Facilidades para adquirir boletos en diferentes puntos de venta de las aerolíneas, Travel agencies, internet, among others.
- Protección y confidencialidad de los datos personales e información que usted tenga.
- a document (impreso o boleto electrónico), recognized by the SRI with your purchase invoice, for tickets issued in the
Ecuador. - decent treatment, respectful and non-discriminatory.
- Información clara, truthful and timely about boarding, flight delays and changes.
- Información de seguridad antes y durante el vuelo.
- Atención preferente para personas con discapacidad y grupos de atención prioritaria.
- Refund of the cost paid for the ticket, within the 5 días hábiles seguidos al hecho, when the trip no longer has
razón de ser. - Información oportuna sobre cualquier cambio en el vuelo, in the itinerary and in general any aspect that affects the
agreed reservation; por el medio más rápido posible y al menos con 4 horas de antelación al vuelo. - Recibir información sobre las políticas de compensación en caso de demoras o vuelos cancelados.
- Be heard regarding complaints or comments about the service, expresándose de manera adecuada y cordial.
- En el valor total del boleto aéreo estarán diferenciados: Detail of the different values that make up the total price of the ticket (rights, rates, charges, applicable taxes, gravamen ISD, additional costs, among others)
- Discounts from 50% of the value of the ticket in all fares for people with disabilities (CONADIS certificate) and
older than 65 years, o cualquier otra condición que la Ley señale para este tipo de beneficios. - Tarifas para residentes permanentes y residentes temporales en a provincia de Galápagos, se regirá conforme a Ley Especial
(50% off); and, aplicación de tarifa diferenciada según normativa vigente. - Require a receipt for each piece of luggage for subsequent removal.
- Contar con el espacio adecuado para su equipaje de mano con las dimensiones y peso permitidos por la aerolínea.
- Carriage of checked and hand luggage on the same flight, de acuerdo a las políticas de seguridad de la aerolínea.
- If the luggage does not arrive or if it arrives on another flight, de modo que implique espera para su dueño, la aerolínea deberá sufragar al
passenger primary expenses. - En caso de avería o pérdida y deterioro del equipaje, el pasajero deberá formular al transportador su protesta dentro
of the term of 7 days, a partir de la fecha de recepción. - In case of delay, tal protesta deberá ser hecha dentro del plazo de 21 días a contarse de la fecha en que el equipaje, the
cosas o mercancías debieron ser recibidas por el pasajero. - Recibir una solución por parte de la aerolínea ante el retraso, pérdida, sustracción o deterioro del equipaje que se haya
delivered for safekeeping, according to the conditions of the ticket.
Obligations
Así como tenemos derechos que nos protegen como usuarios, también tenemos obligaciones que cumplir:
- Entregar a la aerolínea información veraz sobre datos personales.
- Revisar con atención las condiciones y restricción de la aplicación de tarifas.
- Aceptar que la relación contractual con la aerolínea se concreta con la compra del boleto y que el pase de abordar es la garantía de cobertura para todas las obligaciones y responsabilidades por parte del transportador.
- Conocer que los cambios de itinerario que requiere el usuario deben ajustarse a las condiciones tarifarias aplicables a la aerolínea.
- It is the document (impreso o electrónico) con el que se formaliza el contrato de transporte celebrado entre el pasajero y la compañía aérea. Can only be used by the owner.
- The passenger must confirm the reservation with 24 horas de anticipación en vuelos nacionales y con 72 hours on international flights.
- No presentarse en estado etílico o bajo efecto de sustancias estupefacientes o psicotrópicas.
- Check yourself at least:
- On domestic flights: 90 minutes before
- On international flights: 3 hours before
- Presentar documentación en original, at the time of checkup:
- On domestic flights: Cédula de ciudadanía o identidad; driver's license; passport; birth certificates for minors; inscripción de nacimiento para recién nacidos.
- On international flights: Visa, certificado médico cuando amerite, current vaccines (depending on the destination), pasaporte cédula de identidad o ciudadanía (within the Andean Community) o pasaporte azul para refugiados o apátridas.
- Ingresar a las salas de pre-embarque con el tiempo indicado por la aerolínea.
- Aceptar las normas vigentes sobre seguridad de la aviación y de la operación aeroportuaria vigentes.
- Refrain from all acts before, durante o después del vuelo, that may violate the rights of passengers and
flight safety. Opposite case, será reportado y entregado a la Autoridad sin derecho a ningún tipo de compensación. - No transportar en el equipaje de mano o facturado artículos prohibidos y/o peligrosos, considerados así por la autoridad
aeronáutica como: explosives, gases, líquidos inflamables, sustancias químicas y tóxicas, among others. - Check your luggage personally.
- Declare the actual contents of your luggage.
- Pagar en la terminal aérea de origen el valor correspondiente al exceso de equipaje establecido por la aerolínea.
- El pasajero que transporte animales deberá hacerlo en jaulas o contenedores apropiados y contar con certificados de sanidad y vacunación; así como los requisitos exigidos por el país de destino o tránsito.
- In checked luggage, no se deberá incluir objetos de valor o documentos personales (money, cheques, jewelry,
artículos electrónicos, cámaras, negotiable documents and other securities), pues en caso de daño, sustracción o pérdida
thereof, la aerolínea no tendrá responsabilidad sobre éstos, unless, before starting the flight, se presente una declaración del valor y se adquiera el seguro correspondiente.
Rights of people with special needs, health or disability problems
- Los transportistas deberán dar prioridad y/o facilidades de embarque, to the disabled passenger or with needs
especiales y a sus acompañantes. - No se podrá discriminar o negar de manera arbitraria el servicio de transporte aéreo en atención a su condición.
- Se debe contar con un sistema de señalización que oriente al usuario, and infrastructure appropriate to the needs of the
passenger, particularly considering the displacement of people with disabilities. - Todas las aeronaves y terminales aéreas deberán contar de manera obligada con sillas de ruedas.
- La aerolínea deberá acondicionar el transporte de un pasajero con discapacidad o movilidad reducida para recibir asistencia
to the required services. - Si se necesitare oxígeno, incubator, wheelchair or stretcher, se deberá anticipar con 48 hours on the flight.
- You can travel with assistance animals (lazarillos).
- Los pasajeros que no declaren su condición de discapacidad al momento del embarque no podrán exigir posteriormente
facilities.
¿Te parecen justos los derechos y obligaciones de los pasajeros? I read them in the comments and any additional questions, they let me know without any problem.
✈️ Exclusive Benefits for Readers
Search here for hotels ALL over the world at the best price.




