lingua parlata aviazione ufficiale inglese spagnolo livello aeronautico

Che lingua si parla nell'aviazione?

¿Cuál è la lingua che más se habla en la aviazioneón mondo? In questa puntata vi diciamo cócome funziona l'industria e cócome migliorare le tue conoscenze.

Scritto da: Mario Lara Orellana @vulturenglish

Se chiediamo a Internet, nos responderá con resultados coincidentes en que la jerga de los pilotos y controladores aéreos es el ingléS. ¿El por qué? Per iniziare, il più grandeía de compañías involucradas en la innovación y tecnología de la industria aeronáutica tienen sus sedes en países de habla inglesa. Comprometiendo así a los demás territorios dependientes de este medio de transporte, ad un uso quasi forzato, al establecer los manuales y procedimientos técnicos en este idioma.

¡Ni la mejor imaginación puede con el hecho de tener que traducir los manuales de un avión comercial como un Airbus A320 (uno de los modelos más utilizados a nivel mundial) para cada uno de los países que quieran utilizarlo! Di nuovoón no es la tediosidad que podría existir, sino que todo este sistema habla un mismo idioma en la aviación y la excepción allo stesso, rappresenta un pericolo costante.

Un'altra ragione, e questo è un po' meno conosciuto, pero si estás involucrado o quieres involucrarte en la aviación, de seguro en algún momento ibas a escuchar sobre de uno de los peores accidentes de la historia de la aviación ocurrido en 1977 all'aeroporto di Tenerife nelle Isole Canarie a Españun. Dove c'è stato un incidente tra due aerei Boeing B747, ¡sì, quelli a due piani!, uno de la compañíun KLM y otro de Pan Am que colisionaron entre sí cuando la primera aeronave estaba despegando mientras que la aeronave de Pan Am estaba retrocediendo por la misma pista. Generando una explosión e incendio que costó horas extinguir, risultante 583 Persone morte.

Secondo ricerche successive; una delle cause principali era l'uso improprio di un linguaggio non standard, principalmente por el uso ambiguo de la palabra “OK” entre la comunicación dell'equipaggioón dell'avión e il controladores aéprigionieri.

Este y otros incidentes estimularon a que la agencia federal de aviación di Stati Uniti d'America su 1995 estableciera estandarizar los requisitos de fluidez del idioma inglés para todos los certificados y habilitaciones emitidas por la FAA ya que la inhabilidad de los pilotos para comunicarse eficazmente por radio y para manejar adecuadamente cualquier situación con el control aéreo supone un riesgo para la seguridad del vuelo.

Quindi, ¿Perchéé al escuchar el RT o Radiocomunicaciones de vuelos internacionales puede resultar desafiante su comprensión?

Incluso al tener conocimiento del inglés y reconociendo que es el idioma primario que máSi parla in aviazioneón, no necesariamente tiene que ser el idioma primario de los millones de personas que se encuentran involucradas en la industria aeronáutica. Infatti, entre profesionales de la aviación alrededor del mundo los niveles de competencia lingüística varían de una manera impresionante. E sono pochi quelli che realmente affinano questi requisiti.

¿Cómo superar este desafío?

¡Per nostra fortuna! Existe elAviation English”, Sonoétodo para desarrollar el ingléè aerodinamicoáutico.

Aviation English es más que el uso del inglés hablado o escrito durante las comunicaciones entre las personas involucradas en esta: piloti, controladores aéprigionieri, dall'equipaggio di cabina al personale amministrativo e di manutenzione. Quindi non si tratta solo degli RT; involucra también la transferencia de información relevante en la industria, incluyendo ciencias como la física, mejoras en tecnología electrónica e aviónica, normative sull'aria, meteorologoíun, eccetera.

Motivo por el cual la Organización dell'Aviazioneón Internazionale Civile (OACI) stabilitoó a 2003 el manualImplementation of ICAO language proficiency requirements (doc 9835)”. Creando así un nivel estándar de competencia lingüística para todas las personas que posean un certificado y/o habilitación baccheáutica emitida por la FAA.

¿Cuál es el estáSeparato?

Indagaremos más sobre esto en un siguiente artículo; Tuttavia, menzioneremo l'essenziale.

La OACI creó un sistema en el cual califican seis parámetri: pronunciación, struttura, vocabolario, fluidità, comprensión e interacción. Estos parámetros son calificados mediante una prueba que determina el nivel de competencia lingüística en una escala del 1 al 6.

Si un piloto quiere tener la oportunidad de postular en una aerolínea debe de tener un nivel mínimo de competencia lingüística equivalente a 4. Representando el manejo intermedio del idioma inglés uoperacional” come lo chiama l'ICAO.

Ventaja de estudiar ingléè aerodinamicoáutico

ogni giornoía se crean nuovo aerosolínega e percorsi perché questo mezzo di trasporto è il preferito dalle persone. Il che provoca un aumento contrataciónumero di personale qualificato per svolgere questo tipo di lavoro, y esta es la palabra clavecapacitado”.

La corretta gestione di questo strumento è essenziale e determina l'appartenenza dell'assunzione al sistema..

Finalizando damos nuestra opinión bajo la experiencia que nos da el pertenecer a este sistema. Se denota cada vez más que el desarrollo de esta jerga aeronáutica  no solo facilita y simplifica abismalmente las operaciones aéreas. Spaghettién nos permite reducir los riesgos de accidentes letales o incidentes causados por el factor humano, especialmente los causados por los problemas de comunicación, como el mencionado con anterioridad y del cual se crea una amarga lección.

Con información de ICAO, Skybrary e Aes.

Lascia un commento

L'indirizzo email non verrà pubblicato. i campi richiesti sono contrassegnati *

4 pensieri su "Che lingua si parla nell'aviazione?”

  1. È impressionante vedere quanto sia vasto il mondo dell'aviazione, sono impressionato da quanto sia vasto e la verità è che puoi anche perderti ma è comunque incredibile e molto interessante da imparare.. Bel post, molto completo e informativo. Non so come hai ottenuto tutte queste informazioni. Grazie per il tuo impegno in modo che possiamo informarci..

      1. Gioacchino Zamora

        Era negli orari dell'aeroporto di Quito su Flightradar24 dove si diceva che sarebbe arrivato un B741, che è il codice del 747-100 da una compagnia aerea chiama skybus da miami

Scorri fino all'inizio